Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php74/sess_en4261pro3t15a6p3m32f6uvj5, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/t99n1b2wilfb/public_html/wp-content/plugins/WPQA/functions/actions.php on line 23

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php74) in /home/t99n1b2wilfb/public_html/wp-content/plugins/WPQA/functions/actions.php on line 23
English to french expressions - Memoir

Spread the word.

Share the link on social media.

Share
  • Facebook
Have an account? Sign In Now

Sign Up Sign Up

1,111,111 TRP = 11,111 USD

Continue with Google
or use

Captcha Click on image to update the captcha.

Have an account? Sign In Now

Sign In Sign In

1,111,111 TRP = 11,111 USD

Continue with Google
or use

Forgot Password?

Need an account? Sign Up Here

Forgot Password Forgot Password

Reset Your New Password Now!

Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

Captcha Click on image to update the captcha.

Have an account? Sign In Now

Sorry, you do not have permission to ask a question, You must login to ask a question. Please subscribe to paid membership

Continue with Google
or use

Forgot Password?

Don't have an account? Sign Up Here
Please subscribe to paid membership

Sorry, you do not have permission to add post. Please subscribe to paid membership

Continue with Google
or use

Forgot Password?

Don't have an account? Sign Up Here
Please subscribe to paid membership

Please briefly explain why you feel this question should be reported.

Please briefly explain why you feel this memory should be reported.

Please briefly explain why you feel this user should be reported.

Memoir Logo Memoir Logo
Sign InSign Up

Memoir

Search
Release A Thought

Mobile menu

Close
Release A Thought
  • Knowledge
  • Passive Income
  • Assets
  • Memoir Help
Home/ Thoughts/Q 113
Closed

Memoir Latest Thoughts

John Nate
  • 8
  • 8
Discussion
John Nate
Asked: November 9, 20192019-11-09T01:22:46+02:00 2019-11-09T01:22:46+02:00In: Jobs & Education

English to french expressions

  • 8
  • 8

Is there an English equivalent to the French expression: “il faut d’abord apprendre à marcher avant de courir”? I know this means “one must learn to walk before running”, but is there a less literal translation that is perhaps more appealing to an English-speaking audience?

englishexpressionfrenchlanguage
  • 33
  • 492
  • 6
  • 5
Share
  • Facebook

    Thoughts Flow For You:

    • is language a spoken code
    • what is correct english
    • what is spirit language
    • what is the longest english word in the world
    • english hackers vs chinese hackers

    You must login to add an answer.

    Continue with Google
    or use

    Forgot Password?

    Need an account? Sign Up Here

    3 Thinkings

    • Streamed
    • Stumble
    • Recent
    1. James Flynn
      James Flynn Business and Stock Investor
      2018-04-19T01:23:08+02:00Added an answer on April 19, 2018 at 1:23 am

      “you need to learn to walk before you can run” is a well known expression in English. It’s perfectly natural in English.

        • 10
      • Share
        Share
        • Share on Facebook
        • Share on Twitter
        • Share on LinkedIn
        • Share on WhatsApp
    2. Barry Bodhi
      Barry Bodhi Software Developer at Meiu Dev.
      2018-04-19T01:23:03+02:00Added an answer on April 19, 2018 at 1:23 am

      While we do say this literally sometimes in English, we have a more common idiom that many people would probably think of first, if they weren’t translating.

      You have to crawl before you can walk.

      At least in American English, this idiom is very popular.

        • 8
      • Share
        Share
        • Share on Facebook
        • Share on Twitter
        • Share on LinkedIn
        • Share on WhatsApp
    3. Time-Monetization
      Advertisement
    4. Markoht Toby
      Markoht Toby Google SEO and SERP Xpert
      2018-04-19T01:23:41+02:00Added an answer on April 19, 2018 at 1:23 am

      We use the same!

      “Learn to walk before you run” / “you can’t run before you can walk” / “you can’t learn to run before you learn to walk” or even “don’t try to run before you can walk” – all of these and many other close variations are in widespread use amongst English speakers, will be understood and are all considered idiomatic. We don’t have a single set phrase, as long as you get across the same idea 🙂

        • 3
      • Share
        Share
        • Share on Facebook
        • Share on Twitter
        • Share on LinkedIn
        • Share on WhatsApp

    Sidebar

    Adv 234x60

    aalan

    Related Thoughts

    • what is work anxiety

    • what is work capacity

    • what is the better route to securing a good paying ...

    • MINDSET

    • what is 5W1H code

    Trending Encyclos

    • Apostle

      Discover Why It Is So Important You Access ...

    • Igor Nicholai

      5 Easy Ways How You Can Make 10,000 ...

    • Apostle

      Discover the Secret How and Why You Need ...

    • Aaron Harley

      6 Prodigious Meditation Tips for Stress Management and ...

    • emiles1980

      14 Great Tips to Get your Marriage back ...

    © 2025 Memoir • Baino • Help Center • Terms • Privacy • Cookies • Promote

    Explore

    • Knowledge
    • Passive Income
    • Assets
    • Memoir Help

    ABOUT | TERMS | BUSINESS | MONETIZE
    © 2025 IOT. All Rights Reserved. The World at Your Fingertips